♡music/프랑스&이태리

En Aranjuez Con Tu Amor(당신의 사랑이 담긴 아랑훼즈에서) / 디앙고

ㅁı녀오r ○ㅑ수 2008. 11. 2. 14:28
En Aranjuez Con Tu Amor Dyango Junto a ti al pasar las horas, oh, mi amor, hay un rumor de fuentes de cristal que en el jardin parece hablar en voz baja a las rosas dulce amor esas hojas secas sin color que barre el viento son recuerdos de romances de un ayer, huellas de promesas hechas con amor en Aranjuez entre un hombre y una mujer que siempre se recuerdan. Oh, mi amor, mientras dos se quieran con fervor no dejaran las flores de brotar ni ha de faltar al mundo paz ni calor a la tierra. Yo se bien que hay palabras huecas sin amor, que lleva del viento y que nadie las oyo con atencion, pero otras palabras suenan, oh, mi amor al corazon como notas de canto nupcial, si en Aranjuez me esperas. Yo se bien que hay palabras huecas sin amor, que lleva el viento y que nadie las oyo con attncion pero otras palabras suenan, oh, mi amor al corazon como notas de canto nupcial, si en Aranjuez me experas, si en Aranjuez me esperas. 당신의 사랑이 담긴 아랑훼즈에서 너와 함께 했던 시간들, 오 내사랑이여! 정원에는 낮은 목소리로 장미에게 달콤한 사랑을 말하는 듯 한 유리 샘이 있어 바람이 지워버려 빛바랜 마른 잎들은 지난날 로망스에 대한 추억, 한 남자와 한 여자가 기억할 아랑훼즈 궁전에서 사랑으로 맺은 약속의 흔적들 오! 내 사랑이여, 두 사람이 뜨겁게 사랑할 때면 꽃들이 피어나고 세상이 평화로, 대지가 열기로 깃들거야 나는 사랑이 담기지 않은 공허한 말들이 있음을 잘 알고 있어 바람이 데려오는, 누구도 주의 깊게 듣지 않는, 하지만 다른 말들은 오! 내 사랑, 결혼 축가처럼 마음에 울려 퍼지네 그대여, 아랑훼즈에서 날 기다려주오 나는 사랑이 담기지 않은 공허한 말들이 있음을 잘 알고 있어 바람이 데려오는, 누구도 주의 깊게 듣지 않는, 하지만 다른 말들은 오, 내 사랑~ 결혼 축가처럼 마음에 울려 퍼지네 아랑훼즈에서 날 기다려주오 그대가 아랑훼즈에서 날 기다려주오