♡music/라틴

Carlos Rivera - Otras Vidas"

ㅁı녀오r ○ㅑ수 2020. 1. 1. 04:42








"Otras Vidas"
다른 삶에서

No sé qué es lo que hice en otras vidas,
 
[   에쓰   이쎄  오뜨라스 비다스]
 
다른 삶에서 내가 무엇을 했는지 모르겠어
 
¿A quién tuve que salvar para que me salvaras tú?
 
[ 끼엔 뚜베  살바르 빠라   살바라스 ]
 
니가 나를 살리기 위해 내가 누구를 살려야 했는지
 
Tal vez curé a la guerra mil heridas,
 
[ 베스 꾸레   게라  에리다스]
  아마 전쟁에서 천번의 상처를 치료했나봐
 
Para que hoy en tus brazos encontrara la quietud.
 
[빠라  오이   브라쏘스 엔꼰뜨라라  끼에뚜드]
 오늘 너의 품안에서 고요를 찾기 위해서
 
 
No sé si yo te encontré,
 
[     엔꼰뜨레]
 
내가 너를 찾은건지 모르겠어
 
O si me encontraste tú,
 
[   엔꼰뜨라스떼 ]
 
아니면 니가 나를 찾았겠지
 
No sé qué fue
 
[   푸에]
 
어떻게 된건지 모르겠어
 
¿Qué es lo que hice que no lo puedo creer?
 
[ 에스   이쎄    뿌에도 끄레에르]
 
믿지 못하겠는데 내가  한걸까?
 
 
Podría jurar que es cosa de Dios,
 
[뽀드리아 후라르  에스 꼬사  디오스]
 
신의 일이라는 것을 맹세해
 
Cuando te miro solo puedo agradecer,
 
[꽌도  미로 쏠로 뿌에도 아그라데쎄르]
 
내가 너를    감사해져
 
Lo que sucedió para poderte merecer,
 
[  쑤쎄디오 빠라 뽀데르떼 메레쎄르]
 
너를 가질 자격이 있도록  일들
 
Que aún no lo puedo creer.
 
[ 아운   뿌에도 끄레에르]
 
여전히 믿을 수는 없어
 
 
No sé qué es lo que hice en otro tiempo,
 
[   에스   이쎄  오뜨로 띠엠뽀]
 
다른 시간에 내가 무엇을 했는지 모르겠어
 
Para ahora encontrarme en este instante junto a ti,
 
[빠라 아오라 엔꼰뜨라르메  에스떼 인스딴떼 훈또  ]
 
너의 곁에  거리에서 나를 찾기 위해서 
 
Tal vez fui el agua que bebiste en el desierto,
 
[ 베스 푸이  아구아  베비스떼   데시에르또]
 
아마  니가 사막에서 마신 물이었나봐
 
Para que hoy seas quien me vino a revivir.
 
[빠라  오이 세아스 끼엔  비노  레비비르]
 
니가 나를 다시 살아나게  오늘의 너가 되기 위해서
   
 
No sé si yo te encontré,
 
[     엔꼰뜨레]
 
내가 너를 찾은건지 모르겠어
 
O si me encontraste tú,
 
[   엔꼰뜨라스떼 ]
 
아니면 니가 나를 찾았겠지
 
No sé qué fue
 
[   푸에]
 
어떻게 된건지 모르겠어
 
¿Qué es lo que hice que no lo puedo creer? 
 
[ 에스   이쎄    뿌에도 끄레에르]
 
믿지 못하겠는데 내가  한걸까?
 
 
Podría jurar que es cosa de Dios,
 
[뽀드리아 후라르  에스 꼬사  디오스]
 
신의 일이라는 것을 맹세해
 
Cuando te miro solo puedo agradecer,
 
[꽌도  미로 쏠로 뿌에도 아그라데쎄르]
 
내가 너를    감사해져
 
Lo que sucedió para poderte merecer,
 
[  쑤쎄디오 빠라 뽀데르떼 메레쎄르]
 
너를 가질 자격이 있도록  일들
 
Que aún no lo puedo creer. 
 
[ 아운   뿌에도 끄레에르]
 
여전히 믿을 수는 없어
 
 
No sé qué fue
 
[   푸에]
 
어떻게 된건지 모르겠어
 
¿Qué es lo que hice que no lo puedo creer?
 
[ 에스   이쎄    뿌에도 끄레에르]
 
믿지 못하겠는데 내가  한걸까?
 
 
Podría jurar que es cosa de Dios,
 
[뽀드리아 후라르  에스 꼬사  디오스]
 
신의 일이라는 것을 맹세해
 
Cuando te miro solo puedo agradecer,
 
[꽌도  미로 쏠로 뿌에도 아그라데쎄르]
 
내가 너를    감사해져
 
Lo que sucedió para poderte merecer,
 
[  쑤쎄디오 빠라 뽀데르떼 메레쎄르]
 
너를 가질 자격이 있도록  일들
 
Que aún no lo puedo creer.
 
[ 아운   뿌에도 끄레에르]
 
여전히 믿을 수는 없어